*
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite
Fighting Dreamers narifuri kamawazu
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh- Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan rainaa
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan rainaa
Right here Right now (Burn!)
Kewashii shura no michi no naka hito no chizu wo hirogete doko e yuku
Gokusaishoku no karasu ga sore wo ubaitotte yaburisuteta
Saa kokoro no me mihiraite shika to ima wo mikiwamero (Yeah!)
Ushinau mono nante nai sa iza mairou
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite
Fighting Dreamers narifuri kamawazu
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh- Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan rainaa
Right here Right now (Burn!)
Oto wo tatezu shinobi yoru kage ga itsu mo bokura wo madowaseru
Yuugenjikkou ooki na kaze ga uneri wo agete fukiareru
Kazashita surudoi katana de onore no asu kirihirake (Yeah!)
Hoshou nante doko ni mo nai sa naa sou daro
We are Fighting Dreamers takami wo mezashite
Fighting Dreamers narifuri kamawazu
Fighting Dreamers shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh- Just go my way!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan rainaa
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire
*
ORENJI RENJI wo shitteru kai
Kaa-chan-tachi ni wa naishou dazo
Omase na ano ko mo kiiteru ze
HAIUEI tobasu nya mottekoi
JAMPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON
Are mo kore mo dosoku de HAGU-KISSU-I LOVE YOU
YOGA wo kiwamemasu KAREE kirai MASERA-san
Hetare tougyuushi SANCHESU OOREI!
Sekaijuu hora waratteru sora miagete
Saa tachiagatte Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Sekaijuu hora kawatteku minna gambatte
So tachiagatte Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Kokuen bori ni bottou BODI MA HATTAYASAN mo
Pekin DAKKU WAIYAA AKUSHON CHARI de isogu CHEN-RII
MY KOTEKA daiji ni migakiageru POPO-san
Ote wo haishaku JAPANIIZU PIIPOO
Sekaijuu hora waratteru sora miagete
Saa tachiagatte Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Sekaijuu hora kawatteku minna gambatte
So tachiagatte Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
死のメモ
少女
~ スケッチしてください
Forgotten...
Du sommet du fond
Bottom to top I stop
Au fond du sommet je m'arrête
At the core I've forgotten
Au milieu j'ai oublié
In the middle of my thoughts
Dans le milieu de mes pensées
Taken far from my safety
Prises loin de ma sécurité
The picture is there
L'image est là
The memory won't escape me
Le souvenir ne m'échappera pas
But why should I care
Mais pourquoi devrais-je m'en inquiéter
There's a place so dark you can't see the end
Il y a un endroit si sombre que tu n'en vois pas la fin
Skies cock back - and shock that which can't defend
Les cieux rechargent leur arme - et choquent ce qui ne peut se défendre
The rain then sends dripping
Puis la pluie lance des gouttes
An acidic question
Une question amer
Forcefully the power of suggestion
Puissamment la puissance de suggestion
Then with the eyes tightly shut
Puis avec les yeux bien fermés
Looking through the rust and rot
Regardant à travers la rouille et la pourriture
And dust
Et la poussière
A spot of light floods the floor
Un spot de lumière inonde le sol
And pours over the rusted world of pretend
Et se répand sur le monde rouillé de prétention
The eyes ease open and it's dark again
Les yeux ouverts et c'est encore sombre
In the memory you'll find me
Dans le souvenir tu me trouveras
Eyes burning up
Les yeux brûlants
The darkness holding me tightly
Les ténèbres me serrant fort
Until the sun rises up
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Moving all around
Bougeant tout autour
Screaming of the ups and downs
Hurlant en haut et en bas
Pollution manifested in perpetual sound
La pollution manifestée en un son perpétuel
The wheels go 'round and the sunset creeps past the
Les roues tournent en rond et le lever du soleil rampe devant
Street lamps chain-link and concrete
Les réverbères en réaction en chaîne et le béton
A little piece of paper with a picture drawn floats
Un petit bout de papier avec une image dessinée flotte
On down the street till the wind is gone
Sur le bas de la rue jusqu'à ce que le vent s'en aille
The memory now is like the picture was then
Le souvenir de maintenant est comme la photo de l'époque
When the paper's crumpled up it can't be perfect again
Quand le papier est chiffonné il ne peut plus jamais être parfait
In the memory you'll find me
Dans le souvenir tu me trouveras
Eyes burning up
Les yeux brûlant
The darkness holding me tightly
Les ténèbres me serrant fort
Until the sun rises up
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Now you got me caught in the act
Maintenant que tu m'as pris sur le fait
You bring the thought back
Tu ramènes la pensée
I'm telling you that
Je te dis que
I see it right through you
Je le vois en toi
In the memory you'll find me
Dans le souvenir tu me trouveras
Eyes burning up
Les yeux brûlants
The darkness holding me tightly
Les ténèbres me serrant fort
Until the sun rises up
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Yeah-yeaaaah
15 ans
FuckingCity :D
(27)
France